Marketing Übersetzung / Transkreation

KommUNIKATion?

Im Wort «Kommunikation» steckt «unikat». Das kann kein Zufall sein. Gerade in Werbung und Marketing ist jede Buchstabenkombination ein einzigartiges Meisterwerk. Soll die Kampagne in unterschiedlichen Sprachregionen ausgerollt werden, sind Kreativität und kulturelles Sprachverständnis gefragt. Mit stilvoller Brillanz und sprachlicher Finesse sorgen wir für die Formulierung, die für Ihre Kernbotschaft steht. Griffige Headlines, knackige Werbetexte und überzeugende Slogans in mehreren Sprachen? Wir wissen, wie.

Transkreation

Im Gegensatz zur herkömmlichen Übersetzung, bei der der Fokus auf der sprachlichen Genauigkeit liegt, geht es bei der Transkreation darum, den ursprünglichen Text so anzupassen, dass er in der Zielsprache und Kultur genauso wirkungsvoll und ansprechend ist wie im Ausgangstext. Unser Netzwerk besteht aus über 500 Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer, die alle ausschliesslich in ihre Muttersprache übersetzen. Sie wissen, wie sie die emotionale Wirkung und die Botschaft des Originaltextes beibehalten, während sie gleichzeitig kulturelle Unterschiede und Nuancen berücksichtigen.

Lektorat von Marketing-Übersetzungen

Ob Werbekampagnen, Kundenmagazine, Geschäftsberichte oder Mailings: Wir empfehlen ein Lektorat immer dann, wenn Sie einen Text breit streuen. Die Prüfung erfolgt im Dateiformat Ihrer Wahl; also PDF, Word, Excel, PowerPoint oder InDesign. Übrigens auch dann, wenn die Übersetzung nicht von uns gemacht wurde.
Beim Gut zum Druck, kurz GzD, erfolgt die Prüfung anhand des letzten Kontrollabzugs in PDF-Form. Geprüft wird die Textebene, das heisst zum Beispiel die Silbentrennung, das Layout und auch Tippfehler.

Ein Text kommt selten allein: Unsere Sprachdienste gehen über Marketing-Übersetzungen /Transkreation hinaus.

Eine Kampagne enthält meist ganz unterschiedliche Kommunikationsmassnahmen. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer bringen die Texte in einen stilistischen Guss. Rund um Marketing, Werbung und Kommunikation sind häufig die folgenden Dienstleistungen gefragt:

Brauchen Sie einen anderen Service? Hier gehts zum Überblick unserer Sprachdienstleistungen.

"Die Übersetzer*innen von Interna Translations zeigen sich insbesondere dann als sehr gewandt und kreativ, wenn es gilt, Wortspiele und Helvetismen oder Werbetexte und Slogans, wirksam zu adaptieren."

Stefan Herrmann, Herrmannkomm GmbH, Bern

Dürfen wir auch Sie überzeugen?

Fordern Sie jetzt eine unverbindliche Probeübersetzung an.