Seite aus einem Wörterbuch, mit Stift

RENDIAMO LE VOSTRE TRADUZIONI LINGUISTICAMENTE PERFETTE

Interna Translations è un’agenzia di traduzioni competente e affidabile con sede nel cuore di Zurigo. Dal 2006 offriamo servizi di revisione e correttorato in oltre 50 lingue.

Revisione e correttorato richiedono precisione. Noi di Interna Translations lavoriamo in maniera coscienziosa prestando estrema attenzione ai dettagli. Siamo soddisfatti solo quando il testo non presenta più nemmeno la minima imperfezione.

Correttorato, revisione, autorizzazione alla stampa e post-editing

Con il correttorato controlliamo l’ortografia, la grammatica e la punteggiatura. Inoltre verifichiamo la corrispondenza tra la traduzione e il testo di partenza. È stata tradotta ogni parola? Il testo è completo di numeri, informazioni e nomi?

Durante la revisione controlliamo anche lo stile, le sfumature e le finezze linguistiche, compresi i vari regionalismi. Cerchiamo sinonimi in caso di ripetizioni, troviamo formulazioni alternative per frasi che iniziano sempre allo stesso modo e semplifichiamo gli enunciati complessi.

L’autorizzazione alla stampa consiste nel verificare che un documento sia pronto per andare in stampa. Il controllo viene eseguito sull’ultima bozza in formato PDF, poco prima dell’invio del file in tipografia. Controlliamo il testo in termini di sillabazione, layout ed errori di battitura.

Con il post-editing controlliamo e correggiamo traduzioni generate da una macchina. A seconda del gruppo target si ricorre a un full post-editing o a un light post-editing. Leggete al riguardo anche il nostro articolo del blog dedicato all’argomento.

Siete voi a decidere se per il vostro testo è opportuno eseguire un correttorato, una revisione, un’autorizzazione alla stampa o il post-editing.

Per testi che prevedono un’ampia diffusione, come siti aziendali, riviste per i clienti, rapporti di gestione o brochure di prodotti, consigliamo la revisione o l’autorizzazione alla stampa. Un testo destinato al grande pubblico deve essere perfetto o rischia di rovinare l’immagine dell’azienda.

Offriamo servizi di revisione e correttorato nelle seguenti lingue:

Lingue dell’Europa occidentale

danese, fiammingo, finlandese, francese, greco, inglese, islandese, italiano, norvegese, olandese, portoghese, spagnolo, svedese, tedesco

Lingue dell’Europa orientale

albanese, bosniaco, bulgaro, ceco, croato, estone, lettone, lituano, macedone, polacco, romeno, russo, serbo, slovacco, sloveno, ucraino, ungherese

Lingue asiatiche

bengalese, cinese, coreano, dari, giapponese, hindi, indonesiano, laotiano, malese, nepalese, punjabi, tamil, thai, urdu, vietnamese

Lingue del vicino e medio Oriente

arabo, curdo, ebraico, persiano, turco

…e dall’Africa: tigrino e amarico

La vostra lingua non figura in questa lista? Non esitate a domandare!

Richiedete subito un preventivo non vincolante per una revisione o un correttorato.

Guardiamo il mondo senza pregiudizi

Non importa se il testo è stato tradotto da noi o dalla concorrenza. Non deve nemmeno essere per forza una traduzione. Rileggiamo e controlliamo anche le presentazioni, i progetti e i rapporti redatti dalla vostra azienda.

Revisione, correttorato, autorizzazione alla stampa e sempre più spesso anche post-editing rientrano fra i nostri servizi di base. Controlliamo con la massima attenzione ogni testo che ci affidate, indipendentemente dalla sua provenienza. Offriamo servizi di revisione e correttorato per le seguenti tipologie di testo:

  • Contratti, statuti, sentenze, atti ufficiali, diplomi
  • Campagne pubblicitarie, siti Internet, comunicati stampa, brochure e opuscoli aziendali
  • Articoli e contributi
  • Rapporti di gestione, bilanci, corrispondenza
  • Descrizioni di prodotti, istruzioni per l’uso

…Il vostro testo non figura in questa lista? Non esitate a chiedere!

Ci accontentiamo solo del meglio

La revisione, il correttorato, l’autorizzazione alla stampa e anche il post-editing richiedono un occhio attento e un’ottima sensibilità linguistica. Analizziamo il testo per filo e per segno e curiamo ogni singolo dettaglio. Lavorare in maniera scrupolosa è per noi una virtù. Per noi contano solo la qualità del testo e la vostra soddisfazione.

Se cercate un servizio di revisione e correttorato impeccabile, Interna Translations è il partner che fa per voi. Vantiamo una rete internazionale di oltre 500 revisori e correttori altamente qualificati che non si fanno sfuggire il minimo errore di ortografia e si accorgono ogni volta che una frase risulta poco scorrevole. I nostri professionisti della lingua eseguono revisioni e correttorati esclusivamente nella loro lingua madre.

Affidatevi alla nostra pluriennale esperienza e alle nostre competenze. Vi garantiamo revisioni e correttorati di altissima qualità e un servizio personalizzato.

Avete domande concernenti la revisione o il correttorato?

Saremo lieti di ricevere una vostra telefonata o e-mail. Se lo desiderate, possiamo fissare un appuntamento per un colloquio non vincolante.

Chiamateci o scriveteci un’e-mail.

Richiedete subito un preventivo senza impegno per una revisione o un correttorato.

Cosa dicono di noi i nostri clienti

„Da wir in unserem Lokal Angestellte mit verschiedenen Sprachen haben, brauchen wir immer wieder Übersetzungen. Wir sind sehr zufrieden mit der professionellen Unterstützung von Interna Translations. Die Übersetzer*innen sind sehr kompetent und hilfsbereit. Vielen Dank!“

Sehr professionell und hilfsbereit. Schnelle Antwort und Lieferung. Top Beratung! Würde ich sofort wieder einen Auftrag geben. Nur zu empfehlen!

Ich schätze bei Interna Translations, dass die Sachbearbeiterinnen jeden Auftrag umgehend – und mit einer Angabe zum Lieferzeitpunkt – bestätigen und dass die Übersetzungen rechtzeitig, professionell und hochwertig eintreffen. Die Übersetzer zeigen sich insbesondere dann als sehr gewandt, wenn es gilt, Wortspiele oder Helvetismen zu adaptieren.

Herrmannkomm GmbH

Logo HerrmannKomm