«Istanbul (not Constantinople)»

«Istanbul (not Constantinople)»: così cantava negli anni Cinquanta il quartetto «The Four Lads» rendendo omaggio alla città sul Bosforo. Se la band si riferiva più che altro al cambio di nome, nel nostro lavoro di tutti i giorni vediamo quanta Costantinopoli ci sia ancora in Istanbul e quanto Oriente ci sia in Occidente. La lingua turca, infatti, ha le sue particolarità e numerose parole e formulazioni risentono dell’influenza ottomana, araba, persiana e francese. Inoltre, gran parte dei termini non presenta sinonimi, ma esiste solo una variante in «vecchio turco» e una in «nuovo turco». E nella maggior parte dei settori si parla una lingua che è una via di mezzo tra le due. Complicato? Non per noi. Traduciamo i vostri testi per farli arrivare al vostro gruppo target, in modo che risultino moderni, vicini alla vita reale e contemporanei. Dopotutto, il nostro obiettivo è superare le barriere linguistiche e creare ponti tra le culture. Il nostro team di traduttrici e traduttori esperti comprende le finezze e le sfumature culturali delle lingue parlate a Istanbul e in tutta la Turchia. In cosa vi possiamo aiutare?

Traduzioni in turco per il Consolato

Per i documenti ufficiali e le traduzioni per il Consolato, la Turchia, come l’Italia, ricorre ai servizi di traduttrici e traduttori riconosciuti. Da noi potete contare su Tanju Dalgiç, traduttore e interprete di riferimento presso il Consolato generale turco di Zurigo: si occuperà volentieri di tutte le vostre richieste per il Consolato. Così avrete la certezza che i documenti tradotti rispondano agli standard richiesti e vengano accettati dalle autorità competenti. Su richiesta fissiamo per voi anche un appuntamento con il Consolato generale o sbrighiamo altre pratiche consolari. Non esitate a chiedere!

Richiedono spesso una traduzione autenticata documenti quali:

  • Atti ufficiali (atti di nascita, di matrimonio, di divorzio)

  • Attestati e diplomi (ad es. diplomi scolastici o universitari)

  • Attestati di lavoro

  • Licenze di condurre

  • Passaporti, carte d’identità, certificati di residenza

  • Documenti di riconoscimento personale, certificati di cittadinanza

  • Registro delle famiglie

  • Procure, testamenti

  • Documenti giudiziari (ad es. sentenze, citazioni)

  • Estratti dal registro di commercio

  • Dichiarazioni d’imposta

  • Polizze assicurative

  • Perizie mediche, certificati medici e relazioni

  • Contratti (ad es. contratti di locazione, di lavoro, di acquisto)

  • Documenti bancari (ad es. estratti conto, contratti di prestito)

  • Brevetti e documenti protetti dal diritto d’autore

  • Autorizzazioni e certificazioni rilasciate da autorità

  • Documenti aziendali ufficiali (ad es. chiusure annuali, atti di fondazione)

Avete bisogno di una traduzione legalizzata per un’altra tipologia di documento? Non esitate a chiedere!

Traduzioni in turco per ogni genere di testo e formato

La percentuale di popolazione con un background migratorio turco è sufficientemente significativa per offrire traduzioni in turco per ogni esigenza. Vi serve un sito web o una traduzione specializzata finalizzata alla mediazione culturale, una correzione nell’ambito dell’assistenza giuridica o una revisione per un progetto d’integrazione?

Siamo a vostra disposizione. Qualunque sia la tipologia di testo richiesta per la traduzione in turco, elaboriamo i vostri testi nel formato di file che preferite: PDF, Word, Excel, PowerPoint o InDesign. 

In cosa vi possiamo essere utili con le nostre traduzioni in turco? Scoprite la panoramica completa dei nostri servizi linguistici.

"Considero Tanju Dalgiç, riconosciuto presso il Consolato turco dal 1989, uno degli interpreti e traduttori più esperti. È assolutamente affidabile ed è un mediatore culturale eccellente."

Mustafa Yilmaz, ex viceconsole, Consolato generale della Turchia, Zurigo

Volete anche voi convincervi di persona?