Traduzione autenticata / Apostille

Con timbro ufficiale.

Da noi, ogni singola lettera diventa ufficiale, che si tratti di un passaporto, un contratto o un atto. Non solo offriamo traduzioni asseverate, ma apponiamo al vostro testo il timbro ufficiale. Con la nostra competenza linguistica e un lavoro accurato, facciamo sì che i vostri documenti vengano riconosciuti in tutto il mondo. Dall’apostille alla traduzione di certificati, affidatevi a noi: vi aiuteremo a superare le barriere linguistiche con assoluta ufficialità!

Traduzioni autenticate per la Svizzera

Se dovete far tradurre in una delle lingue nazionali documenti ufficiali rilasciati all’estero per presentarli alle autorità locali, il più delle volte serve un’autenticazione notarile, con la quale si attesta l’autenticità della firma della traduttrice o del traduttore.

Traduzioni autenticate per l’estero

Nel caso delle autorità straniere viene spesso richiesta anche un’apostille – una cosiddetta legalizzazione – da parte della Cancelleria dello Stato. Essa attesta l’autenticità della firma del notaio. Oltre a effettuare la traduzione, ci occupiamo anche su richiesta di far apporre l’apostille dalla Cancelleria dello Stato.

Richiedono spesso una traduzione autenticata documenti quali:

  • Atti ufficiali (atti di nascita, di matrimonio, di divorzio)

  • Attestati e diplomi (ad es. diplomi scolastici o universitari)

  • Attestati di lavoro

  • Licenze di condurre

  • Passaporti, carte d’identità, certificati di residenza

  • Documenti di riconoscimento personale, certificati di cittadinanza

  • Registro delle famiglie

  • Procure, testamenti

  • Documenti giudiziari (ad es. sentenze, citazioni)

  • Estratti dal registro di commercio

  • Dichiarazioni d’imposta

  • Polizze assicurative

  • Perizie mediche, certificati medici e relazioni

  • Contratti (ad es. contratti di locazione, di lavoro, di acquisto)

  • Documenti bancari (ad es. estratti conto, contratti di prestito)

  • Brevetti e documenti protetti dal diritto d’autore

  • Autorizzazioni e certificazioni rilasciate da autorità

  • Documenti aziendali ufficiali (ad es. chiusure annuali, atti di fondazione)

Avete bisogno di una traduzione legalizzata per un’altra tipologia di documento? Non esitate a chiedere!

Traduzione per il Consolato (italiano / turco)

Italia e Turchia fanno un ulteriore passo avanti e per i documenti ufficiali o le traduzioni per il Consolato si affidano esclusivamente a traduttrici e traduttori riconosciuti. Con Tanju Dalgiç ed Emilia Merola, il nostro team può contare su due professionisti riconosciuti presso il Consolato generale italiano e turco di Zurigo.

"Da anni mi avvalgo dei servizi di traduzione di Interna Translations AG. Forniscono traduzioni e revisioni di qualità impeccabile, in tempi brevi."

Prof. Dr. Marc Spescha, avvocato, Advokaturbüro Langstrasse 4, Zurigo

Avete bisogno di una traduzione autenticata?
Con noi, siete in ottime mani.