CONDIZIONI GENERALI

1 Campo di applicazione

Interna Translations AG è un fornitore professionale di servizi linguistici. La gamma di servizi offerti comprende la creazione di testi, traduzioni specialistiche, adattamenti e transcreazioni, così come la revisione, il correttorato e la gestione di progetti. Le presenti condizioni generali (CG) regolano la relazione d’affari tra Interna Translation AG (“Interna”) e il cliente e/o committente (“cliente”). Queste CG sono parte integrante di ogni servizio effettuato da Interna Translations AG. Con l’assegnazione dell’incarico da parte del cliente esse diventano per lui vincolanti. Le CG del cliente, per contro, sono vincolanti per Interna solo se Interna le accetta per iscritto prima dell’incarico. Interna si riserva il diritto di modificare o integrare le sue CG in qualsiasi momento e senza preavviso.

2 Prezzi

Interna chiarisce la richiesta specifica del cliente per quanto riguarda il progetto di lavoro e fornisce al cliente un preventivo (prezzi più IVA). Questo sarà inviato per iscritto ed è valido per 30 giorni. Un accordo contrattuale è concluso quando il cliente accetta l’offerta per iscritto o verbalmente. In caso di spese supplementari imprevedibili, Interna ha il diritto di adeguare l’offerta successivamente e in consultazione con il cliente o di fatturare in base alle spese effettive.

Se non è stato richiesto un preventivo, il prezzo finale sarà calcolato in base al lavoro effettivo (di norma, per le traduzioni si applica il numero di righe nella versione della lingua target; per la revisione e il correttorato si applica una tariffa oraria, o una tariffa fissa minima per i piccoli ordini).

3 Assegnazione dell’incarico e assistenza da parte del cliente / Annullamento dell’ordine

Il formato in cui un testo target viene elaborato è solitamente “come l’originale”, a condizione che il testo sia stato creato con un programma di testo standard (MS-Office). Il cliente è tenuto a comunicare eventuali cambiamenti e/o richieste specifiche al momento dell’assegnazione dell’incarico. Nel caso di formati non modificabili, per esempio i file PDF, il cliente è tenuto a specificare il formato desiderato. Altrimenti, generalmente si utilizza il formato Word. Lo stesso vale per la revisione e il correttorato; generalmente si usa la modalità “track changes” di Word. Informazioni specifiche, che al prestatore di servizi non possono essere note (come ad esempio denominazioni aziendali interne, abbreviazioni, ecc.) o che sono utili per il servizio linguistico prestato (glossari, disegni, tabelle, traduzioni precedenti, ecc.) devono essere messe a disposizione di Interna senza dover essere specificamente richieste al momento dell’assegnazione dell’incarico. Qualora ciò non avvenga, saranno usati i comuni termini tecnici e qualsiasi abbreviazione precedentemente non specificata sarà presa direttamente nella sua forma originale.

I testi destinati alla stampa devono essere riletti dal cliente sotto la sua responsabilità. In particolare, il cliente deve controllare l’esattezza delle cifre, degli indirizzi e dei link web. Interna non è responsabile degli errori di contenuto o di forma che sono dovuti ad una mancanza di informazioni specifiche, informazioni non corrette o incomplete da parte del cliente, o ritardi nel fornire informazioni in tempo utile. Lo stesso vale per gli errori nei testi di partenza, formulazioni incomprensibili o parti illeggibili. Lo stile e il gusto personale del cliente non rappresentano criteri di difetto e non obbligano Interna a correggere gratuitamente i testi.

Il cliente può annullare l’esecuzione di un ordine in qualsiasi momento fino al suo completamento. Il cliente dovrà pagare il lavoro svolto fino al momento della cancellazione, ma almeno il 50% dell’importo dell’ordine.

4 Termini e scadenze

Interna si impegna a rispettare i termini concordati. Interna non è responsabile dei ritardi dovuti a cause di forza maggiore (es. guasti tecnici). Si applicano le consuete disposizioni in materia di forza maggiore. Modifiche successive all’ordine da parte del cliente possono rendere necessaria una proroga del termine di consegna. Interna deciderà sulla possibile durata di tale estensione. La consegna di una traduzione o di altra prestazione linguistica può dipendere da fatture ancora non saldate da parte del cliente. Il cliente sarà informato di tale circostanza in tempo utile, senza che questo metta in pericolo la data di consegna prevista del servizio in corso.

5 Segnalazioni di errori da parte del cliente

Il cliente è tenuto a controllare immediatamente i servizi consegnati. I reclami devono essere presentati per iscritto a Interna entro 14 giorni dal ricevimento del servizio: nome del file, pagina, paragrafo e frase e, se possibile, la natura dell’errore. Avvisi non specifici di errori che non permettono una correzione mirata non vengono accettati. Le notifiche di errori a parti del servizio prestato non sono motivi per rifiutare l’intera prestazione. In caso di errori riconosciuti, il cliente deve permettere a Interna di correggere l’errore fissando un termine ragionevole. Invece della rettifica, il cliente può chiedere una ragionevole riduzione del prezzo del servizio fornito. Preferenze soggettive del cliente non sono considerate errori. Vengono considerati errori: travisamenti di fatti e di relazioni logico-temporali così come omissioni o aggiunte inammissibili.

6 Condizioni di pagamento

Le fatture devono essere pagate al netto entro 20 giorni. Le spese bancarie sono a carico del cliente. In caso di ritardo nel pagamento, al secondo sollecito verrà addebitata una tassa amministrativa di CHF 40.00.

7 Responsabilità

La responsabilità di Interna per i danni è esclusa, per quanto legalmente ammissibile. La responsabilità di Interna è limitata al valore dell’ordine (importo totale della fattura). Ulteriori rivendicazioni da parte del cliente sono espressamente escluse. Ne è esclusa la responsabilità legale obbligatoria per negligenza grave e intento illecito.

8 Riservatezza / Protezione dei dati

Interna tratta tutte le informazioni dei clienti in modo confidenziale. Allo stesso modo, Interna obbliga tutte le sue/ i suoi dipendenti e collaboratrici/collaboratori a mantenere la riservatezza. Il cliente permette l’elaborazione e l’inoltro elettronico dei suoi dati via Internet. Se il cliente desidera una procedura diversa, deve informare Interna per iscritto al momento dell’assegnazione dell’incarico.

9 Copyright

Il cliente assicura il libero utilizzo dei testi e dei documenti ed è responsabile del contenuto e dei diritti d’autore dei testi e dei documenti che invia. Interna non è obbligata a controllare i diritti d’autore, la legalità del contenuto o l’autorizzazione alla traduzione. Il copyright del servizio/traduzione rimane a Interna fino al pagamento della fattura.

10 Legge applicabile / Luogo di giurisdizione

Le presenti CG sono soggette al diritto svizzero. Il foro esclusivo è Zurigo.

Valido dal 1° gennaio 2021

06/04/2021